目前日期文章:201105 (10)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

2011.05-知更鳥的賭注.JPG     

那滴血迅速蔓延開來,將牠胸前的細小羽毛染成紅色。塞爾瑪‧拉格洛芙〈紅襟知更鳥〉

作者:尤‧奈斯博    譯者:林立仁 

出版:漫遊者文化 

 

人生,就是不斷的抉擇。在抉擇的過程中,又有多少人能確保自己的選擇皆能賭對?

喬伊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

第六屆全球華文部落格大獎.JPG   

 

還記得從花博夢想館走出來的一刻,手裡握著的占卜小卡上,有個角落寫著「正念是幸運的配方」,這句話自此如種子發芽般的在心中發酵,直到現在它的力量還在不斷增長。把事情往正向想,果真這幾個月發生很多很多美好的、幸運的事,還持續發生著。。。

 

包括這次入圍「第六屆全球華文部落格大獎」藝術文化類初選入圍。

 

喬伊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()

 

ERH1.JPG    

 

很久沒有寫體驗文了,這次體驗到的質感很優的保養品ERH去角質拋光霜」。其實女人的對保養品永遠不嫌多並保有新鮮感,跟衣服、鞋子的道理差不多,即使自己不用也很想研究一下。而且這次體驗品的包裝讓人覺得很舒服,所以一拿到,便很好奇這「拋光霜」該怎麼使用呢?

 

喬伊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

多拉.瑪爾肖像.jpg  

朵拉‧瑪爾 肖像 (畢卡索,1937)

再不認識藝術的人,也聽過「畢卡索」這個名字,如雷貫耳的名聲,在他高齡九十幾歲又過世三十多年後,這三個字幾乎可以是縱貫二十世紀藝術家的代表。但越發認識畢卡索的人生,就覺得這個人實在活得痛苦晦暗。

 

也許天才總是有不為人知的痛苦吧,包括在感情上,相較於夏卡爾的專情,畢卡索則屬極多情了,他並擅長將自己的痛苦移植到他的女人們身上。嚴格說起來,畢卡索的人生可不止七個女人,只是這七個女人還喊得出名號而已。美國女作家亞麗安娜‧哈芬頓所著的《畢卡索‧創造者與毀滅者》便詳盡描述畢卡索的感情生活,此書一出眾人譁然並引發許多爭議,但也說明無風不起浪。

喬伊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

2011.05-愛貪小便宜的安娜.php  

「要不是愛貪小便宜,我早就跳河了。」安娜老是這麼說。

作者:花柏容

出版:聯合文學 

 

《愛貪小便宜的安娜》這本書,連封面都引誘人貪小便宜。

喬伊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

2011.05-兩個威爾.php   

這世上沒有太多的威爾‧葛雷森,這一定代表某種意義。

作者:約翰‧葛林 大衛‧賴維森     譯者:黃涓芳

出版:尖端 

 

相信無論刻意或不經意,你一定曾在google自己的名字時,對那些跟你同名同姓的人感到好奇。他們在做些什麼事、什麼職業,什麼年齡,甚至什麼性別。本書便是從兩個名字都叫「威爾‧葛雷森」的年輕人身上開始。

喬伊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

2011.05-拒絕聯考的小子.JPG  

在人生大事上,我要脫韁而出,絕不做盲目的追隨者。

作者:吳祥輝

出版:遠流 

 

小時候,就知道《拒絕聯考的小子》這本書。在還有聯考的年代裡,也對它相當好奇,但這幾個字,對當時的我來說就像一個遙遠而神秘的黑洞一樣,很期待,卻又怕被吸進去。但念頭就是種子,不知不覺已離聯考的年代很久了,《拒絕聯考的小子》又重新出版,我們終有了見面的機會。

喬伊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

寫給離家出走的女兒.php  

如果你沒辦法好好守規矩,至少做個通情達裡的人。

作者:喬治‧畢夏普   譯者:謝靜雯

出版:皇冠 

 

閱讀本書時,腦海裡不斷閃過年輕叛逆時跟媽媽吵架,她氣到不行所落下的一句話:「等你以後當人家的媽媽,你就知道了啦。」

喬伊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

達芙尼與克羅埃-夏卡爾.JPG  

收到來自夏卡爾展覽的明信片,看見夏卡爾因為老婆蓓拉的一個吻飛上天,光是明信片就洋溢滿滿的幸福感。讓我想起去看夏卡爾展已有一陣子了,這次夏卡爾展貼心的服務,就是只要買明信片,主辦單位可以「無料」幫你寄出祝福。雖然是要等一段時間才收到,但收到後果然也像夏卡爾飛上天的心情一樣。

 

這次的展覽,很開心也很幸運,又遇見曾淑芸老師導覽了,每次聽她的導覽,就像畫家親自在眼前講解這些畫作一樣,可以快速進入畫作中,而曾老師每每幽默風趣的比喻,和符合展覽的穿著,也讓人更對展覽印象深刻。

 

就拿老師那天挑染了一頭藍髮(不很明顯,要燈光下才看得出來),後來聽了講解,才知道夏卡爾作畫,許多是以藍底構圖,所以畫作上的其他顏色多半透著藍光,於是恍然大悟老師噴染藍髮的用心。(上次梵谷展,她可是全身都金黃色系,十足閃亮的向日葵)。

喬伊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

體溫.php   

我們有血、有淚、有種種的愛和慾望,能讓一切起死回生。復活的解藥就是我們。因為我們有心。

作者:以撒‧馬里昂(Isaac Marion)      譯者:吳俊宏

出版:大塊文化 

 

讀《體溫》,蠻需專注力的。因為作者一開始就把你丟進一個未知的世界,而這世界的運行模式對讀者而言是陌生的:人類、僵屍還有骨怪(骷髏頭)共同存在的世界。得隨著劇情慢慢融入,才能逐步窺探新世界的運行法則。

喬伊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

找更多相關文章與討論